‘De-hegemonizing’ the ‘Hegemonized’: An Exploratory Study on the Dominion of American English in the Oldest University in Asia

Alejandro S. Bernardo*
*University of Santo Tomas, Manila, Philippines.
Periodicity:July - September'2011
DOI : https://doi.org/10.26634/jelt.1.3.1591

Abstract

Because it has been established that there is a local variety of English that has blossomed in the Philippines, there are crucial debates specifically on what pedagogical standard must be used in teaching English in Philippine schools. In spite of the growing number of researches on Philippine English (PE) and the publication of its own dictionary, it appears that a considerable number of educators, language learners, non-educators, and professionals still deem that the so-called ‘Standard English’ variety  which also goes by the names of ‘ENL’ (English as a Native Language) (Kirkpatrick, 2007), and ‘inner circle’ variety (Erling, 2005)  is “innately superior to ESL and EFL varieties and that it therefore represents a good model for English for people in ESL and EFL contexts to follow” (Kirkpatrick, 2007, p. 28). This study therefore explores the prevailing perceptions of college students and language instructors in the oldest university in the Philippines and in Asia toward the two main varieties of English that thrive in the country — American English (AE) and Philippine English (PE) as well as their motives for learning and teaching the English language. This study shows that a majority of the student and teacher respondents have similar reasons why English is taught and studied in the Philippines and that between AE and PE, AE remains as “the” privileged English variety. This paper also examines more specific contentious issues on (1) the language learners’ motives for learning English, (2) the luring reasons for Filipino language teachers and learners for privileging AE, and (3) the Filipino learners and teachers’ prevailing unreceptive attitudes towards PE. This paper then explicates some of the contributing factors that influence the respondents’ choice of variety and proposes ‘de-hegemonizing’ agents that may result not only in the popularization of Philippine English but also in the gradual liberation of the Filipino language teachers and learners from the shackles of the colonizing power of AE.

Keywords

American English Hegemony; De-hegemonizing Agents; Linguicide, Philippine English, Nativization of English; Cultural Capital

How to Cite this Article?

Bernardo, S. A. (2011). De-Hegemonizing The Hegemonized: An Exploratory Study On The Dominion Of American English In The Oldest University In Asia. i-manager’s Journal on English Language Teaching, 1(3), 7-22. https://doi.org/10.26634/jelt.1.3.1591

References

[1]. Aglaua, C. & Aliponga, J. (1999). Judging personality from language usage: 1988 sample. In M. Bautista & G. Tan (Eds.), The Filipino bilingual: A multidisciplinary perspective (pp. 36-43). Manila: Linguistic Society of the Philippines.
[2]. Alberca, W. (1978). The distinctive features of Philippine English in the mass media. Unpublished doctoral dissertation, Manila: University of Santo Tomas.
[3]. Aquino, M., et al., (1966). A Study to Determine the Most Intelligible Variety of English Pronunciation for use in the Philippines, 2 volumes. Master's thesis. Manila: Philippine Normal College.
[4]. Aranas, P. (1988). A Characterization of the English Spoken by English and Mathematics Teachers on the Tertiary Level of Education in Selected Universities in Metro Manila. Unpublished doctoral dissertation, Quezon City: University of the Philippines.
[5]. Bamgbose, A. (1982). Standard Nigerian English: Isssues of identification. In B. Kachru (Ed.), The Other Tongue: English Across Cultures (pp.99-111). Oxford: Pergamon Press.
[6]. Banjo, A. (1995). On codifying Nigerian English: Research so far. In A. Bamgbose, A, Banjo & A. Thomas (Eds.), New Englishes: A West African perspective (pp. 203-232). Mosuro: The British Council.
[7]. Bautista, M. (1997). The lexicon of Philippine English. In M. Bautista (Ed.), English Is an Asian Language: The Philippine Context (pp. 49-72). Australia: The Macquarie Library Pty., Ltd.
[8]. Bautista, M. (2000). Studies of Philippine English in the Philippines. Philippine Journal of Linguistics, 31(1). 39-65.
[9]. Bautista, M. (2000). Defining standard Philippine English: Its status and grammatical features. Manila: De la Salle University Press.
[10]. Bautista, M. (2000). The grammatical features of educated Philippine English. In M. Bautista, T. LLamson, & B. Sibayan (Eds.), Parangal cang Brother Andrew: Festschrift for Andrew Gonzalez on His Sixtieth Birthday (pp.146-158). Manila: Linguistic Society of the Phiilppines.
[11]. Bautista, M. (2001). Studies of Philippine English: Implications for English language teaching in the Philippines. In G. Lan & C. Ward (Eds.), Special Issue on Language Education: Regional Issues in the 21st Century, 2(2), 271-95.
[12]. Bautista, M. (2004). The verb in Philippine English: A preliminary analysis of modal would. In M. Bautista & K. Bolton (Eds.), World Englishes, 23(1), 113-128.
[13]. Bautista, M. (2004). An overview of the Philippine component of the International Corpus of English. Asian Englishes, 7(2), 8-27.
[14]. Bautista, M. (2009). Investigating the grammatical features of Philippine English. In M. Bautista and K. Bolton (Eds.), Philippine English: Linguistic and Literary Perspectives (pp.201-218). Hong Kong: Hong Kong University Press,
[15]. Bautista, M. & Bolton, K. (2008). Philippine English: Linguistic and Literary Perspectives. Hong Kong: Hong Kong University Press.
[16]. Bernardo, A. B. (2004). McKinley's questionable bequest: over 100 years of English in Philippine education. World Englishes, 23(1), 17-31.
[17]. Bernardo, A. B. (2008). English in Philippine education: Solution or problem? In M. Bautista and K. Bolton (Eds.), Philippine English: Linguistic and Literary Perspectives (pp.29-48). Hong Kong: Hong Kong University Press,
[18]. Bokamba, E. (1984). The fiction of the native speaker in L2 research. In J. E. Alatis (Ed.), GURT on Languages and Linguistics (pp. 243- 252). Washington: Georgetown University Press.
[19]. Bolton, K. & Butler, S. (2008). Lexicography and the description of Philippine English vocabulary. In M. Bautista & K. Bolton, Philippine English: Linguistic and Literary Perspectives, (pp. 175-200). Hong Kong: Hong Kong University Press.
[20]. Borlongan, A. (2008). Tag questions in Philippine English. Philippine Journal of Linguistics, 39(1-2), 109-34.
[21]. Bourdieu, P. (1991). Language and Symbolic Power. Cambridge, MA: Harvard University Press.
[22]. Buzar, J. (1978). Correlates of International Students' Listening Comprehension of Filipino Speakers of English. Unpublished doctoral dissertation, Quezon City: University of the Philippines.
[23]. Casambre, N. (1986). What is Filipino English? Philippine Journal for Language Teaching, 14(1), 34-49.
[24]. Coelho, G. (1997). Anglo-Indian English: A nativised variety of Indian English. Language in Society, 26 (4), 561-89.
[25]. 3Dar, R. (1973). A Study on the Nature of Filipinisms. Unpublished master's thesis, Quezon City: Ateneo de Manila University.
[26]. David, M. & Dumanig, F. (2008). Nativization of English in Malaysia and the Philippines as seen in English dailies. Philippine Journal of Linguistics, 39, 67-80.
[27]. Dayag, D. (2004). Editorializing in L2: The case of Philippine English. Asia-Pacific Education Review, 5(1), 100-109.
[28]. Department of Education of the Philippines (2002). The 2002 Basic education curriculum, Order No. 43, Aug. 29.
[29]. Erling, E.J. (2005). The many names of English: A discussion of the variety of labels given to the language in its worldwide role. English Today 81, 21(1), 40-44.
[30]. Espinosa, D. (1997). English in the Philippines. Global Issues in Language Education (Language Institute of Japan) (26): 9. Retrieved March 13, 2011 from .http://jalt.org/global/26Phil.htm.
[31]. Fallorina, E. (1985). Judging Personality from Language usage: Accented vs. Non-Accented Filipino Englis,. One of three project papers submitted from an M.A. in Education, major in Language and Literature. Manila: De la Salle University.
[32]. Gonzales, M. (1990). A Comparative Study of Formulaic Expressions in the Interlanguage (Filipino-English) of Filipino bilinguals in Philippine and American Settings: The Influence of Social and Psychosocial Distance, Unpublished doctoral dissertation. Quezon City: University of the Philippines.
[33]. Gonzalez, A. (1983). When does an error become a feature of Philippine English? In R. Noss (Ed.), Varieties of English in Southeast Asia. Anthology Series no. 11. Singapore: SEAMEO Regional Language Centre, 150-72.
[34]. Gonzalez, A. (1984). Philippine English across generations: The sound system. DLSU Dialogue, 20(1), 1-26.
[35]. Gonzalez, A. (1985). Studies on Philippine English. Occasional Papers No. 39. Singapore: SEAMEO Regional Language Center.
[36]. Gonzalez, A. (1997). The history of English in the Philippines. In M. Bautista (Ed.), English Is an Asian Language: The Philippine Context (pp. 25-40). Australia: The Macquarie Library Pty., Ltd.,
[37]. Jambalos, T. (1989). Grammatical Competence of Filipinos in English Across Generations. Unpublished master's thesis. Manila: De la Salle University.
[38]. Kachru, B. B. (1983). The Indianization of English. Delhi: Oxford University Press.
[39]. Kachru, B.B. (1986). The Alchemy of English: The Spread, Functions, and Models of non-native Englishes. Oxford: Pergamon Press.
[40]. Kachru, B.B. (1992). The Other Tongue. Urbana: University of Illinois Press.
[41]. Kachru, B. B. (1997). English as an Asian language. In M. Bautista (Ed.), English is An Asian Language. The Philippine Context (pp. 1-23). Australia: The Macquarie Library Pty., Ltd.
[42]. Kachru, B. B. (2006). World Englishes and culture wars. In B. Kachru, Y. Kachru, & C. Nelson (Eds.), The Handbook of World Englishes (pp. 446-472). USA: Blakwell Publishing.
[43]. Kirkpatrick, A. (2007). World Englishes. Implications for International Communication and English Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
[44]. Kubota, R. and Shin, H. (2008). Post-colonialism and globalization in language education. In B. Spolsky and F. Hult (Eds.), The Handbook of Educational Linguistics (pp. 206-219). MA: Blackwell Publishing.
[45]. Lagazon, T. (1975). A Study to Determine the Extent of the Effects of Regional “accent” on the Listening Perception of Children. Unpublished master's thesis, Manila: Philippine Normal College.
[46]. Llamson, T. (1969). Standard Filipino English. Quezon City: Ateneo de Manila University Press.
[47]. Lockwood, J., Forey, G., & Price, H. (2008). English in Philippine call centers and BPO operations: Issues, opportunities and research. In M. Bautista & K. Bolton (Eds.), Philippine English: Linguistic and Literary Perspectives (pp.219-241). Hong Kong: Hong Kong University Press.
[48]. Luzares, C. & Bautista, M. (1972). Judging personality from language usage: 1971 sample. Philippine Journal of Linguistics, 3(1), 59-65.
[49]. Madrunio, M. (2004). The linguistic features of complaint letters to editors in Philippine English and Singapore English. Asian Englishes, 7(2), 52-73.
[50]. Magno, A. (2004 September 18). Language. Philippine Star.online.
[51]. Martinez, N. (1972). An Integrative Approach to Teaching and Learning Standard Filipino English Pronunciation. Unpublished Master's Thesis, Quezon City: Ateneo de Manila University.
[52]. Matsuda, A. (2002). Representation of users and uses of English in beginning Japanese EFL textbooks. JALTJournal, 24(2), 80-98.
[53]. Matsuda, A. (2003). The ownership of English in Japanese secondary schools. World Englishes, 22(4), 483-496.
[54]. Matsuura, H., Chiba, R., & Yamamoto, A. (1994). Japanese college students' attitudes towards non-native varieties of English. In D. Graddol & J. Swann (Eds.), Evaluating language (pp. 52-61). Clevedon, England: Multilingual Matters.
[55]. Mazzon, G. (2000). The ideology of the standard and the development of Extraterritorial Englishes. In L. Wright (Ed.), The Development of Standard English, 1300-1800. Theories, Descriptions and Conflicts (pp. 73-92) Cambridge: Cambridge University Press.
[56]. Monsod, S.C. (13 December 2003). How's our English? Inquirer.net.
[57]. Murcia, M. (2003). “English is like the dollar”: hard currency ideology and the status of English in Peru. World Englishes, 22(2), 121-142.
[58]. Nye, Jr. J.S. (1990). Bound to Lead. The Changing Nature of American Power. New York: Basic Books.
[59]. Njoroge, M & Nyamasyo, E. (2007). The question of the Standard English model in the achievement of universal primary Education in Kenya. Journal of Language, Technology and Entrepreneurship in Africa, 1 (1), 55-66.
[60]. Ohashi, K. (2005). From high-latitude English to low-latitude English: A policy suggestion based on the ecology of language. Pyglossia, 10, 57-63.
[61]. Omar, D. (Ed.). (2004). The Encyclopedia of Malaysia: Languages & Literature. Kuala Lumpur: EDM.
[62]. Park, W. (1983). Linguistic Variety of English Expressions produced by Asian Adult Bilinguals. Unpublished doctoral dissertation, Quezon City: University of the Philippines.
[63]. Pena, P.S. (1997). Philippine English in the Classroom. In M. Bautista (Ed.), English is an Asian language. The Philippine Context (pp. 87-102). Australia: The Macquarie Library Pty Ltd.
[64]. Platt, J., Weber, H. & Ho, M. (1984). The New Englishes. London: Routledge and Kegan Paul.
[65]. Platt, J., Weber, H. & Ho, M. (1984). Singapore and Malaysia. Volume 4 in Varieties of English around the world. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins.
[66]. Ponio, N. (1974). Determining the Sensitivity of Educated Filipino and American English Speakers to Filipinisms found in leading Newspapers. Unpublished master's thesis, Manila: University of Santo Tomas.
[67]. Romero, M. (1988). Filipino writing competence in English Across Generations. Unpublished doctoral dissertation, Manila: De la Salle University.
[68]. Sanchez, M. (1993). Lect-shifting in Spoken Filipino English Discourse Among Highly Proficient Speakers of English: An analysis. Unpublished doctoral dissertation, Quezon City: University of the Philippines.
[69]. Sarile, A. (1986). Determining the comprehensibility and Acceptability of Phonological Varieties of Filipino English as used in Academic Lectures. Unpublished doctoral dissertation, Quezon City: University of the Philippines.
[70]. Scrase, T.J. (2004). The Hegemony of English in India. Retrieved September 3, 2009 fromhttp://coombs.anu.edu. au/SpecialProj/ASAA/biennialconference/2004/Scrase-T1-ASAA2004.pdf
[71]. Sta. Ana, A. (1983). English in the Philippines Across Generations: A pilot study. Unpublished master's thesis, Quezon City: Ateneo de Manila University.
[72]. Tayao, M. (2008). A lectal description of the phonological features of Philippine English. In M. Bautista & K. Bolton (Eds.), Philippine English: Linguistic and Literary Perspectives (pp. 157-74). Hong Kong: Hong Kong University Press.
[73]. Tsuda, Y. (2008). English hegemony and English divide. China Media Research, 4,(1), 47-55.
[74]. Tucker, R. (1968). Judging personality from language usage: A Filipino example. Philippine Sociological Review, 16(1), 30-39.
[75]. Tupas, T.R. F. (1999). In M..L.S. Bautista and G.O. Tan (Ed.), The Filipino Bilingual: A Multidisciplinary Perspective: a Festschrift in Honor of Emy M. Pascasio (pp.127-131). Manila: Linguistic Society of Philippines.
[76]. Tupas, T.R. F. (2006). In R. Rubdy & M. Saraceni (Eds.), English in the world: Global rules, global roles (pp. 169-185). London: Continuum Press.
[77]. Walter, S. L. (2008). The language of instruction issue: framing an empirical perspective. In B. Spolsky and F. Hult (Eds.), (pp. 127-146). The Handbook of Educational Linguistics. MA: Blackwell Publishing.
[78]. Yanagihara, Y. (2007). A study of bilingual education in the Philippines. Difference in pupils' degree of understanding between learning mathematics in Cebuano and in English. The Keiai Journal of International Studies, 19, 175-201.
If you have access to this article please login to view the article or kindly login to purchase the article

Purchase Instant Access

Single Article

North Americas,UK,
Middle East,Europe
India Rest of world
USD EUR INR USD-ROW
Pdf 35 35 200 20
Online 35 35 200 15
Pdf & Online 35 35 400 25

Options for accessing this content:
  • If you would like institutional access to this content, please recommend the title to your librarian.
    Library Recommendation Form
  • If you already have i-manager's user account: Login above and proceed to purchase the article.
  • New Users: Please register, then proceed to purchase the article.