References
[1]. Alptekin, C. (2002). Towards intercultural communicative competence in ELT. ELT Journal, 56(1), 57- 64. https://doi.org/10.1093/elt/56.1.57
[2]. Arıkan, A. (2017). English language teachers' views on the new national curriculum for 2nd graders. Journal of Narrative and Language Studies, 5(9), 34-40.
[3]. Baker, W. (2012). From cultural awareness to intercultural awareness: Culture in ELT. ELT Journal, 66(1), 62- 70. https://doi.org/10.1093/elt/ccr017
[4]. Ball, S. J. (1993). What is policy? Texts, trajectories and toolboxes. Discourse: Studies in the Cultural Politics of Education, 13(2), 10-17. https://doi.org/10.1080/ 0159630930130203
[5]. Bayyurt, Y., & Sifakis, N. C. (2015). ELF-aware In-service Teacher Education: A Transformative perspective. In Bowles, H., & Cogo, A. (Eds.), International Perspectives on English as a Lingua Franca: Pedagogical Insights (pp. 117- 135). London: Palgrave Macmillan. https:/doi.org/10. 1057/9781137398093
[6]. Berg, B. L. (2001). Qualitative Research Methods for the Social Sciences (4th ed.). Boston: Allyn and Bacon.
[7]. Björkman, B. (2011). Pragmatic strategies in English as an academic lingua franca: Ways of achieving communicative effectiveness? Journal of Pragmatics, 43(4), 950-964. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010. 07.033
[8]. Bonacina-Pugh, F. (2012). Researching “practiced language policies”: Insights from conversation analysis. Language Policy, 11(3), 213-234. https://doi.org/10. 1007/s10993-012-9243-x
[9]. Büyükkantarcıoğlu, N. (2004). A sociolinguistic analysis of the present dimensions of english as a foreign language in Turkey. International Journal of the Sociology of Language, 165, 33-58. https://doi.org/10.1515/ijsl. 2004.006
[10]. Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics, 1(1), 1-47. https://doi.org/10.1093/applin/I.1.1
[11]. Cogo, A. (2016). “They all take the risk and make the effort”: Intercultural accommodation and multilingualism in a BELF community of practice. In Lopriore, L., & Grazzi, E. (Eds.), Intercultural communication: New perspectives from ELF (pp. 365-383). Rome: Roma Tre-Press.
[12]. Council of Europe. (2001). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Cambridge: Cambridge University Press.
[13]. Crowe, S., Cresswell, K., Robertson, A., Huby, G., Avery, A., & Sheikh, A. (2011). The case study approach. BMC Medical Research Methodology, 11(1). https://doi.org/10.1186/1471-2288-11-100
[14]. Deniz, E. B., Özkan, Y., & Bayyurt, Y. (2016). English as a lingua franca: Reflections on ELF-related issues by preservice english language teachers in Turkey. Reading Matrix: An International Online Journal, 16(2), 144-161.
[15]. Dörnyei, Z. (2003). Questionnaires in Second Language Research: Construction, Administration, and Processing. Mahwah, NI, USA: Lawrence Erlbaum.
[16]. Dörnyei, Z. (2007). Research Methods in Applied Linguistics. Oxford: Oxford University Press.
[17]. Gray, S. L., Scott, D., & Mehisto, P. (2018). Curriculum Reform in the European Schools. Cham: Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1007/978-3-319-71464-6
[18]. Gürsoy, E., Korkmaz, S. Ç., & Damar, A. E. (2013). Foreign language teaching within 4+4+4 education system in Turkey: Language teachers' voice. Eurasian Journal of Educational Research, (53/A), 59-74.
[19]. Hall, C. J. (2014). Moving beyond accuracy: From tests of English to tests of 'Englishing'. ELT Journal, 68(4), 376- 385. https://doi.org/10.1093/elt/ccu016
[20]. Holliday, A. (2006). Native-speakerism. ELT Journal, 60(4), 385-387. https://doi.org/10.1093/elt/ccl030
[21]. Hymes, D. (1972). On communicative competence. In Pride, J. B., & Holmes, J. (Eds.), Sociolinguistics (pp. 269- 93). Harmondsworth: Penguin.
[22]. Jenkins, J. (2006). Points of view and blind spots: ELF and SLA. International Journal of Applied Linguistics, 16(2), 137-162. https://doi.org/10.1111/j.1473-4192.2006. 00111.x
[23]. Jenkins, J. (2015). Repositioning English and multilingualism in English as a lingua franca. Englishes in Practice, 2(3), 49-85. https://doi.org/10.1515/eip-2015-0003
[24]. Jenkins, J. (2016). International tests of English: are they fit for purpose? In Liao, H. –H. (Ed.) Critical Reflections on Foreign Language Education: Globalization and Local Interventions, (pp. 3-28). Taiwan: Shulin Publishing.
[25]. Jenkins, J., Cogo, A., & Dewey, M. (2011). Review of developments in research into English as a lingua franca. Language Teaching, 44(3), 281-315. https://doi.org/ 10.1017/S0261444811000115
[26]. Jenkins, J., & Leung, C. (2013). Testing English as a Lingua Franca. In A. J. Kunnan (Ed.), The Companion to Language Assessment (pp. 1605-1616). Oxford: Blackwell.
[27]. Kırkgöz, Y. (2009). Globalization and english language policy in turkey. Educational Policy, 23(5), 663-684. http://doi.org/10.1177/0895904808316319
[28]. Krippendorff, K. (2012). Content Analysis: An Introduction to its Methodology (3rd Edn). California: Sage.
[29]. Leung, C. (2005). Convivial communication: Recontextualizing communicative competence. International Journal of Applied Linguistics, 15(2), 119-144. https://doi.org/10.1111/j.1473-4192.2005.00084.x
[30]. Mackey, A., & Gass, S. M. (2005). Second Language Research: Methodology and Design. Mahwah, NJ, USA: Lawrence Erlbaum.
[31]. Marshall, C., & Rossman, G. B. (1994). Designing Qualitative Research. London: Sage.
[32]. McGroarty, M. (1997). Language policy in the USA: National values, local loyalties, pragmatic pressures. In Eggington, W., & Wren, H. (Eds.), Language policy: Dominant English, pluralist challenges (pp. 67-90). Amsterdam: John Benjamins.
[33]. McKay, S. L. (2002). Teaching English as an International Language: Rethinking Goals and Perspectives. Oxford: Oxford University.
[34]. MoNE – Monitoring and Evaluation System of Curricula (2018). High School English Curriculum (9th, 10th, 11th and 12th Grades). Retrieved from http://mufredat.meb. gov.tr/ ProgramDetay.aspx?PID=342
[35]. MoNE. (2012). 12 Yıl zorunlu eğitim: Sorular-cevaplar. [12-year Compulsory Education: Questions-answers] Retrieved from http://www.meb.gov.tr/duyurular/ duyurular2012/12Yil_SoruCevaplar.pdf
[36]. MoNE, Board of Education. (2013). Elementary (primary and lower secondary) English language teaching program (Grades 2-8). Ankara: T.C. Millî Eðitim Bakanlığı.
[37]. Pauwels, L. (2012). A multimodal framework for analyzing websites as cultural expressions. Journal of Computer-Mediated Communication, 17(3), 247-265. https://doi.org/10.1111/j.1083-6101.2012.01572.x
[38]. Schreier, M. (2012). Qualitative Content Analysis in Practice. London, UK: Sage.
[39]. Seidlhofer, B. (2011). Understanding English as a Lingua Franca. Oxford: Oxford University Press.
[40]. Shohamy, E. (2006). Language Policy: Hidden Agendas and New Approaches. London: Routledge.
[41]. Spolsky, B. (2004). Language Policy. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
[42]. Tobin, R. (2010). Descriptive case study. In Mills, A. J., Durepos, G., & Wiebe, E. (Eds.), Encyclopedia of Case Study Research, (pp. 289-290). Thousand Oaks: Sage.
[43]. Topkaya, E. Z., & Küçük, Ö. (2010). An evaluation of 4 th and 5 grade language teaching program. Elementary Education Online, 9(1), 52-65.
[44]. Vettorel, P., & Lopriore, L. (2013). Is there ELF in ELT coursebooks? Studies in Second Language Learning and Teaching, 3(4), 483-504. https://doi.org/10.14746/ssllt. 2013.3.4.3
[45]. Weekly, R. (2015). Questioning the value and relevance of error correction. In Emergence-vol-7, (pp. 18-27), 8th Annual Postgraduate Conference, University of Southampton, UK.
[46]. Widdowson H. G. (1994). The ownership of English. TESOL Quarterly, 28(2), 377-389. https://doi.org/10.2307/ 3587438